Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Dit is een door AI vertaalde post.

durumis AI News Japan

Han Kang wint Nobelprijs voor de Literatuur! Een nieuw hoofdstuk voor de Koreaanse literatuur, geopend voor de wereld

  • Taal van de tekst: Japans
  • Referentieland: Alle landen country-flag

Selecteer taal

  • Nederlands
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • हिन्दी
  • Magyar

Op 10 oktober 2024, terwijl de literatuurfans in heel Japan met ingehouden adem toekijken, werd de winnaar van de Nobelprijs voor de Literatuur bekendgemaakt. De eer viel te beurt aan de Zuid-Koreaanse schrijfster Han Kang (53). Deze prestatie, als eerste Aziatische vrouw, heeft niet alleen in Zuid-Korea, maar wereldwijd voor grote opschudding gezorgd.

"Eindelijk begrijpen ze het ook": een vertaler vertelt over de wereldvisie in de literatuur van Han Kang

De werken van Han Kang worden geprezen om de manier waarop ze, ondanks het gebruik van Zuid-Koreaanse sociale en historische gebeurtenissen als thema, de universele emotionele wonden en kwetsbaarheid van de mens op een subtiele manier weergeven. Haar krachtige en poëtische proza spreekt veel lezers aan en haar werken zijn in 28 taalgebieden vertaald en uitgegeven.

Choi Gyeongnan, die de werken van Han Kang in Frankrijk vertaalt, zei bij het horen van het nieuws: "Eindelijk begrijpen ze het ook". Frankrijk heeft een conservatieve houding ten opzichte van buitenlandse literatuur, maar de recente Koreaanse golf heeft de interesse in Koreaanse literatuur vergroot. Choi analyseert dat het universele thema van "menselijk geweld" in Han Kangs werk waarschijnlijk ook bij Franse lezers aanslaat.

Van "De vegetariër" tot "Verlaat me niet": de verhalen die worden verteld door een veelzijdig oeuvre

"De vegetariër", een bekend werk van Han Kang, beschrijft de worsteling van een vrouw die op een dag plotseling besluit om geen vlees meer te eten, waarmee ze sociale normen en onderdrukte menselijke verlangens uitbeeldt. In 2016 won het werk de International Booker Prize en maakte de naam van Han Kang wereldwijd bekend.

Haar nieuwste roman, "Verlaat me niet", is een werk dat zich afspeelt tegen de achtergrond van de Jeju 4.3-opstand en de thema's menselijk geheugen, verlies en genezing behandelt. De Franstalige versie won vorig jaar de Prix Médicis étranger en kan worden gezien als een voorbode van de Nobelprijs.

De Nobelprijs is een "logische conclusie": een nieuw tijdperk voor de Koreaanse literatuur

De Nobelprijs voor de Literatuur voor Han Kang is een grote vreugde voor de Koreaanse literatuurwereld en opent tegelijkertijd nieuwe mogelijkheden. De Zuid-Koreaanse president Yoon Suk-yeol feliciteerde haar met een verklaring waarin hij sprak van "een grote prestatie in de geschiedenis van de Koreaanse literatuur, een nationale gebeurtenis waar het hele land blij mee is".

In Japan zijn de werken van Han Kang al langer populair bij veel lezers en naar verwachting zal de prijs haar nog meer aandacht opleveren. In boekhandels worden speciale ruimtes ingericht en worden veel werken in grote stapels gepresenteerd.

De werken van Han Kang zijn niet alleen waardevolle bronnen om de Koreaanse geschiedenis en sociale problemen beter te begrijpen, maar worden ook hoog gewaardeerd als universele literaire werken die de essentie van het menselijk bestaan onderzoeken. De Nobelprijs toont opnieuw aan dat de Koreaanse literatuur een belangrijke rol speelt in de wereldliteratuur en zal de toekomstige ontwikkeling van de Koreaanse literatuur zeker stimuleren.

Han Kang, bij de gelegenheid van de Nobelprijs voor de Literatuur

De Nobelprijs voor de Literatuur voor Han Kang is een gebeurtenis van grote betekenis voor de Koreaanse en de wereldliteratuur. Haar werken behandelen universele thema's, met de Zuid-Koreaanse samenleving en geschiedenis als achtergrond, en hebben wereldwijd veel lezers diep geraakt.

De "krachtige en poëtische proza", die als reden voor de toekenning wordt genoemd, beschrijft treffend de aantrekkingskracht van Han Kangs werk. Haar schrijfstijl is zowel subtiel als krachtig en raakt de lezer diep.

Deze prijs is een bewijs van de wereldwijde erkenning van de Koreaanse literatuur en zal de toekomstige ontwikkeling ervan een enorme impuls geven. Bovendien zal de prijs, als eerste voor een Aziatische vrouw, een grote aanmoediging zijn voor vrouwelijke schrijvers wereldwijd.

Wij hopen dat u via de werken van Han Kang de charme van de Koreaanse literatuur en de diepte van de menselijke ziel opnieuw kunt ervaren.

durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan
durumis AI News Japan